Descrizione
Testata del microscopio
Trinoculare, con ottiche corrette all’infinito. I tubi oculari sono girevoli a 360°. L’utente può regolare l’altezza dell’oculare in base alla propria statura. La fotocamera digitale può essere installata nel tubo trinoculare. Il rapporto di beam splitting è fisso a 50/50.
Il tubo verticale fornisce un ingrandimento di 0,55x. Quando associato con l’adattatore 1x incluso, l’ingrandimento finale alla fotocamera è 0,55x. Quando si seleziona una fotocamera e si calcola la risoluzione e la dimensione del sensore, utilizzare il fattore di ingrandimento finale di 0,55x.
La configurazione di base comprende oculari da 10x/22 mm con regolazione diottrica ed estrazione pupillare per lavorare con occhiali. Delle conchiglie oculari piatte in gomma proteggono gli occhiali da vista dai graffi.
Revolver portaobiettivi e obiettivi
Il portaobiettivi codificato per cinque obiettivi è orientato verso l’interno: l’utente può vedere l’obiettivo inserito nel percorso ottico e lo spazio al di sopra del tavolino è libero. In alternativa, nello slot libero può essere installato un obiettivo aggiuntivo per ottenere un ingrandimento extra. La distanza parafocale è di 60 mm.
L’obiettivo 40x con la sua distanza di lavoro estesa di 1,5 mm fornisce protezione aggiuntiva per la lente frontale contro il contatto a olio da immersione durante la rotazione del revolver.
Sul portaobiettivi è presente uno slot con una presa per l’analizzatore.
Mantenimento di un livello di luminosità comodo nella luce trasmessa durante il cambio di ingrandimenti
Gli obiettivi con diversi ingrandimenti trasmettono la luce a livelli diversi di intensità; ogni volta che cambi obiettivo, è necessario regolare la luminosità della luce. Passare da un obiettivo con ingrandimento più alto a uno più basso causa l’affaticamento degli occhi, poiché la luminosità dell’immagine negli oculari aumenta bruscamente. MAGUS Lum 460L, dotato di controllo intelligente della luminosità, risolve questo problema. Il microscopio ricorda la luminosità di ciascun obiettivo selezionato dall’utente e la imposta automaticamente quando si gira il portaobiettivi. Il controllo intelligente riduce il tempo necessario per regolare la luminosità. MAGUS Lum 460L aumenta il comfort dell’utente e fa risparmiare tempo quando il lavoro richiede frequenti cambiamenti di ingrandimento.
Meccanismo di messa a fuoco
Manopole coassiali per la messa a fuoco grossolana e fine.
La manopola per la messa a fuoco grossolana si trova a sinistra. Le manopole di messa a fuoco fine si trovano su entrambi i lati, la manopola destra avente delle speciali dentellature per le dita.
L’anello a sinistra regola la tensione della corsa della messa a fuoco grossolana. L’utente regola la tensione comoda per il lavoro.
Tavolino
Il tavolino non ha alcun pignone e cremagliera sull’asse X, il che migliora l’ergonomia. Il meccanismo a cinghia consente lo spostamento fluido del campione. Il porta campione è fissato tramite due viti e può essere rimosso facilmente durante la scansione manuale.
La lunga maniglia di controllo del tavolino garantisce il comfort dell’utente: la mano poggia sul tavolo senza sforzo.
Attacco a fluorescenza motorizzato
All’interno dell’attacco, vi è una torretta girevole a 4 posizioni con tre filtri a fluorescenza, a banda larga, di lunghezze d’onda diverse: blu (B), verde (G) e ultravioletto (UV). Il filtro necessario viene introdotto sul cammino ottico premendo un pulsante. Un pulsante sull’attacco ruota la torretta in senso orario fino al filtro successivo e l’altro pulsante ruota la torretta in senso antiorario. Una posizione della torretta corrisponde a osservazioni in campo chiaro in luce trasmessa.
Le sorgenti luminose di eccitazione sono i LED. I LED raggiungono immediatamente la luminosità impostata dall’utente. Non si surriscaldano durante l’utilizzo prolungato e possono spegnersi rapidamente, se necessario. Ciò rende più semplice il passaggio da una tecnica di osservazione in campo chiaro a una tecnica di fluorescenza e viceversa. La luminosità dei LED è controllata da due pulsanti aggiuntivi situati nella stessa area di lavoro dei pulsanti di commutazione della torretta. La durata del LED è di 50.000 ore.
Per l’istruzione superiore si consiglia di scegliere la fluorescenza a LED, in quanto rappresenta l’opzione più sicura e richiede una manutenzione minima.
Illuminazione Köhler in luce trasmessa
Una corretta impostazione dell’illuminazione Köhler migliora la qualità dell’immagine di un campione. Con tale illuminazione, si consegue la massima risoluzione per ciascun obiettivo e un campo visivo uniformemente illuminato, senza oscuramenti ai bordi. L’oggetto di studio è nitido e non presenta artefatti di immagine.
Condensatore
Il condensatore è regolabile in altezza e può essere centrato. Tipo di montatura: a coda di rondine.
L’anello del condensatore regola il diaframma di apertura a iride. Il corpo del condensatore presenta il valore di ingrandimento degli obiettivi e l’anello ha un indicatore. Per raggiungere contrasto su ciascun obiettivo, si consiglia di ruotare l’anello in modo che l’indicatore corrisponda all’ingrandimento dell’obiettivo in uso.
Il condensatore ha un alloggiamento con presa per uno slider di campo oscuro o uno slider per contrasto di fase. L’installazione di uno slider permette di risparmiare tempo quando si cambia metodo di osservazione.
Sorgente luminosa per osservazioni in luce trasmessa
L’illuminatore in luce trasmessa impiega un LED da 3 W. La temperatura colore non cambia quando viene regolata la luminosità. La durata del LED è di 50.000 ore.
Schermo di stato LCD
Lo schermo LCD sulla base del microscopio visualizza l’ingrandimento dell’obiettivo, la luminosità e la temperatura di colore della sorgente luminosa, nonché la modalità operativa ("attesa" ed "eco").
Utilizzando lo schermo e due manopole, l’utilizzatore del microscopio regola la luminosità, blocca la regolazione della luminosità e imposta la modalità "attesa" e il timer di spegnimento automatico.
Design ergonomico
Il disagio fisico causa fatica e riduce la produttività. Il design ergonomico del microscopio svolge un ruolo importante nella ricerca scientifica quotidiana.
MAGUS Lum 460L fornisce comfort all’utente durante il funzionamento.
Ruotando i tubi oculari, l’utente può regolare l’altezza di osservazione per prevenire l’affaticamento della schiena e del collo.
Le manopole di messa a fuoco sono posizionate alla base del microscopio. L’utente non ha bisogno di sforzare le mani. Grazie al movimento fluido del meccanismo, l’utente può mettere a fuoco l’oggetto senza sforzo.
Il microscopio viene azionato con un movimento minimo della mano, poiché la lunga maniglia di controllo del tavolino e la manopola di messa a fuoco fine si trovano nella stessa area di lavoro.
Il microscopio è dotato di una speciale maniglia di trasporto.
Il design per il posizionamento nascosto del cavo di alimentazione migliora l’estetica del posto di lavoro e la sicurezza del trasporto del microscopio, oltre a semplificare la conservazione del dispositivo.
Accessori
Esiste una linea di accessori appositamente studiati per questo microscopio.
Gli obiettivi opzionali forniscono un ingrandimento aggiuntivo.
Gli oculari estendono l’intervallo di ingrandimento del microscopio. Gli oculari aggiuntivi aiutano a massimizzare il potenziale dell’obiettivo utilizzato più spesso.
Il dispositivo a contrasto di fase, lo slider di campo oscuro e il set polarizzatore/analizzatore offrono più tecniche di contrasto in modo da poter studiare campioni invisibili in campo chiaro.
Le fotocamere digitali trasmettono l’immagine del microscopio su un monitor, memorizzano file e il software effettua misurazioni dei campioni in tempo reale. Un adattatore opzionale aumenta l’ingrandimento dell’immagine del campione sul monitor.
Per misurare gli oggetti viene utilizzato un vetrino di calibrazione che può essere combinato con l’oculare con una scala graduata o con il software della fotocamera.
Modelli alternativi
MAGUS Lum 460L è un’alternativa per i seguenti modelli: Carl Zeiss Primostar 3, Leica DM 1000, Leica DM 1000LED, Leica DM 2000, Leica DM 2000LED, Olympus CX 33.
Specifiche
Design del microscopio: verticale
Campo visivo: piatto
Tecniche di microscopia in luce riflessa: fluorescenza
Tecniche di microscopia in luce trasmessa: campo chiaro; campo oscuro (opzionale); luce polarizzata (opzionale); contrasto di fase (opzionale)
Ingrandimento del microscopio, x: 40–1000 nella configurazione base (*opzionale: 40–1250/1500/2000)
Lunghezza del tubo: infinito (∞)
Testata del microscopio: trinoculare
Rapporto di beam splitting (oculari/tubo trinoculare): fisso, 50/50
Testata del microscopio: testata Gemel (tipo Siedentopf, con rotazione a 360°)
Adattatore passo C, tubo verticale: 0,55x
Inclinazione: 30°
Ingrandimento testata del microscopio, x: 1
Distanza interpupillare, mm: 47–78
Diametro oculare, mm: 30
Oculari, x/campo, mm: 10x/22 con regolazione diottrica ±5 dp, alto punto oculare (*opzionale: 10x/22 con scala graduata, 10x/22 con reticolo, *10x/22 con mirino, 12,5x/16, 15x/16, 20x12, 30x8)
Revolver portaobiettivi: 5 obiettivi, codificato
Design ottico: Obiettivi planacromatici all’infinito (∞), distanza parafocale: 60 mm
Obiettivi, x/apertura/distanza di lavoro, mm: 4x/0,10/30; 10x/0,25/10,2; 40x/0,65/1,5; 100x/1,25 a olio/0,2 (*opzionale: 2x/0,06; 20x/0,40; 60x/0,80; 100x/1,10 (acqua); Plan Apo 60x/1,42 (a olio); set di obiettivi a fluorescenza planari semi-apocromatici 4x/10x/20x/40x/100x (a olio)
Con meccanismo a molla retrattile nel telaio: 60x, 100x
Tavolino: 230x150 mm, tavolino meccanico XY senza cremagliera
Intervallo di movimento, mm: 78/54
Condensatore: condensatore Abbe centrabile e regolabile in altezza con NA 1,25 con diaframma ad apertura regolabile e uno slot con una presa per slider di campo oscuro o per contrasto di fase, montatura a coda di rondine
Diaframma di campo: Iride regolabile
Meccanismo di messa a fuoco: manopole per la messa a fuoco coassiale grossolana e fine: la manopola per la messa a fuoco grossolana si trova a sinistra, le manopole per la messa a fuoco fine si trovano su entrambi i lati
Corsa della messa a fuoco grossolana (macrometrica), mm: 30
Corsa della messa a fuoco grossolana (macrometrica), mm/giro: 37,7
Corsa della messa a fuoco fine (micrometrica), mm/giro: 0,2
Valore della scala di messa a fuoco fine (micrometrica), μm: 2
Manopola di regolazione della tensione di messa a fuoco grossolana (macrometrica): +
Metodo di illuminazione: luce trasmessa e riflessa
Sorgente luminosa per osservazioni in luce riflessa: LED da 3 W
Sorgente luminosa per osservazioni in luce trasmessa: LED da 3 W
Sistema di controllo illuminazione intelligente: regolazione della luminosità automatica in luce trasmessa al cambio dell’obiettivo, visualizzazione stato su schermo LCD, modalità di attesa ed eco
Filtri a fluorescenza: tipo di filtro, lunghezza d’onda di eccitazione/specchio dicroico/lunghezza d’onda di emissione: blu (B), 460–495 nm / 505 nm / 510 nm;
verde (G), 510–550 nm / 570 nm / 575 nm; ultravioletto (UV), 330–385 nm / 410 nm / 420 nm
Tecnica a contrasto di fase: *opzionale: slider per contrasto di fase 10x–40x; slider per contrasto di fase 100x; obiettivi per contrasto di fase (10x, 20x, 40x, 100x); telescopio di centraggio condensatore a torretta per contrasto di fase, obiettivo a contrasto di fase (10x, 20x, 40x, 100x), telescopio di centraggio
Condensatore per campo oscuro: *opzionale: slider in campo oscuro, condensatore per campo oscuro a secco NA 0,7–0,9 (per obiettivi a secco), condensatore a olio in campo oscuro NA 1,3–1,26 (per obiettivo a immersione 100x)
Tecnica a fluorescenza: attacco epi-fluorescenza motorizzato con sorgente luminosa LED
Set polarizzatore/analizzatore: *opzionale: polarizzatore montato sul collettore; analizzatore nello slot del supporto sopra il revolver portaobiettivi
Alimentazione, V/Hz: alimentatore CA, 100–240/50/60
Intervallo di temperature di esercizio, °C: 0… 70
Intervallo di umidità di esercizio, %: 0… 80 (fino a 31 °C)